Want to know how this story was created?
<div>KAWAN</div><div>STAL KAN KAWAN</div><div>louisjacques.suignard@orange.fr</div><div>ROUEDAD STALIOU KAN</div><div>rouedadsk@gmail.com</div><div><br></div><div>O pleustriñ bep lun da noz 18e30 - 20e, Kreizenn ar Son, Kerouspig KAWAN.</div><div>Tous les lundis soirs de 18h30 à 20h. Centre de Découverte du Son, Kerouspic, CAVAN.</div><div><br></div><div><br></div> stal.kan.free.fr Ce site présente l'activité de l'atelier de chant de Cavan - Stal Kan Kawan
<div>PLOUNEOUR MENEZ</div><div>Maurice Poulmarc'h</div><div><br></div><div>Jean Herrou Ha Violaine Mayor</div><div>www.henttelennbreizh.net</div><div>Pel : 02 98 78 93 25</div><div><br></div><div>O pleustriñ bep eil yaou noz.</div>
<div>DOUARNENEZ </div><div>Gwenole Larvol</div>
<div> SPEIED</div><div>Korn Boud</div><div><br></div><div>Bep eil Gwener gant Yannig Dabo ha stajoù gant Annie Ebrel</div><div>Un vendredi sur 2 avec Yannick Dabo et stages avec Annie Ebrel.</div> kornboud.canalblog.com L'HARIDON Yann-EwenProfesseur de Bombarde BLEUZEN RogerAtelier KBO BOULIC TangiProfesseur de Guitare ...
<div><br></div><div>ROSTRENN</div><div>Arz'n Diharz Kreiz Breizh</div><div>Skol Sonerezh </div><div>Dominique Jouve</div><div>Rozenn Talec</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div> Le dernier trimestre du kan ha diskan de l'école de Musique Danse et</div><div> Théatre du Kreiz-Breizh (Arz 'N Diharz) sera animé par Anne Auffret.</div><div><br></div><div> Il est possible de s'inscrire pour ce trimestre en particulier.</div><div><br></div><div> Dominique Jouve.</div><div><br></div> www.emdkb.org Actualités
<div>PLOUENAN</div><div> Tud Ar Vro</div><div>Jean-Luc Boderiou</div><div>jlboderiou@free.fr</div><div>07 50 33 91 63</div> www.plouenan.fr
<div>LANNUON</div><div>Kreizenn Sevenadurel Lannuon</div><div>Ifig Kastell</div> www.ksl-ccb.bzh Chorale - Laz kañan Tous les 15 jours le lundi de 18h à 19h30   Contact - Titouroù : Christiane Nignol   Kan ha diskan et kan a
<div>Kreizenn Sevenadurel Vrezhon Gwengamp</div><div>Robert Bastard</div><div>Guy Kerhervé</div><div>bep eil Meurzh (kentañ ha trede Meurzh ar miz)</div><div>Tous les 1er et 3ème mardis.</div> kreizennsevenadurelvrezhon.e-monsite.com Kan ha Diskan
<div>SANT BRIEG</div><div> SKV</div><div>Ronan Guéblez</div><div>Bep eil Lun (d'ar 6 ha d'an 20 a viz Meurzh 2017...)</div><div>Le lundi tous les 15 jours (le 6 Mars 2017...)</div> skvmusique.org Des ateliers collectifs sont également proposés : Kan Ha Diskan (chant en breton) animé par Ronan Gueblez Chant gallo animé par Stéphane Foll Pratique collective animé par Yvon Rouget, Stéphane Foll & Yann-Guirec Le Bars. Pratique collective jeune animé par Stéphane Foll. Musiques traditionnelles « Le dessous des cartes »  Atelier cordes grattées : guitare, bouzouki, banjo… , animé … Continuer la lecture de Les ateliers →
<div>Pondi </div><div>Conservatoire</div><div>Gwendal ar Ruyet</div><div>+</div><div>Danserien Bro Klegereg</div><div>Gael Lorcy</div><div>http://www.danserienbroklegereg.org/</div><div><br></div> www.pontivy-communaute.bzh Pontivy Communauté
<div><span style="font-size:16px;">AN ORIANT</span></div><div>Skol Sonerezh An Oriant</div><div>Véronique Bourjot</div><div><br></div> emdl.lorient.fr Le chant | Conservatoire de Lorient
<div>PLISTIN</div><div>EugénieParcheminer / Anne Quiguer</div><div>O pleustrin d'ar sadorn beure / mintin e Ti an Holl.</div><div>Labour war 100 a gan!</div><div>sadorn 18 03</div><div> ha sadorn 25 03 e Sal ar gouelioù kichen an ti Ker.</div><div>06 47 59 71 92</div><div><br></div> www.plestinlesgreves.fr Au sein d'une équipe sympathique, Eugénie vous transmet sa passion des chants bretons et vous donne l'occasion d'épater tout le monde lors de vos (...)
<div>AR FAOUED, Skol Sonerezh Bro ar Roue Morvan</div><div>Janlug er Mouel</div> www.ecoledemusiquepaysduroimorvan.com Ecole de musique du Pays du Roi Morvan située en Centre Bretagne sur la Communauté de Communes du Pays du Roi Morvan, cantons de Guéméné sur Scorff-Le Faouët et Gourin
<div>Klegereg</div><div>Danserien Bro Klegereg</div><div>Gael Lorcy</div><div><br></div> www.danserienbroklegereg.org Une association qui œuvre à la promotion de la culture bretonne notamment à travers la danse, la musique et le chant traditionnels.
<div>PLIJIDI</div><div>Studi ha Dudi </div><div>Stajoù kan ha sonerezh</div><div><br></div><div>Samedi 14 octobre : stage de chant animé par Marino MAPIHAN : </div><div> Marino est une figure du chant à danser en pays de Loudéac, elle chante depuis de nombreuses années au sein des "Mangeouses d'oreilles". Elle partagera son savoir, une partie de son répertoire et de ses collectages avec les stagiaires. Elle a remporté de nombreuses fois les concours de la Bogue d'Or ainsi que le Kan Ar bobl et la Truite du Ridor. Elle a sortie l'album "J'aimerais qui m'aime" en 2013. Au programme: chant à danser, bonne humeur et chant dans la ronde...!!</div><div> Tarif : 48 euros (9h30 à 17h30).</div><div><br></div><div> Repas et hébergement possibles sur place.</div><div><br></div><div> Bulletin d'inscription en pièce jointe ainsi que le programme des stages Chants et Musiques pour ce dernier trimestre 2017</div><div><br></div><div> Anna Bellour</div><div><br></div><div>Studi Ha Dudi 6, Hent Sant Per</div><div> 22700 PLIJIDI</div><div> 02 96 13 10 69 </div><div><br></div><div><br></div><div><br></div> studi-ha-dudi.pagesperso-orange.fr stages de musiques traditionnelles
<div>MONTROULEZ</div><div>KLT</div><div>Jean-Pierre Quéré</div> www.klt.bzh Savet e oa bet K.L.T. e 1999 evit bodañ kevredigezhioù Bro Vontroulez a rae war-dro yezh ha sevenadur Breizh. An deiz hiziv ez eus un ugent bennak a gevredigezhioù mui e-tro ur c'hant a dud ezel eus K.L.T. Tachennad labour K.L.T a zo lec'hiet war ar peder c'humuniezh kumunioù-mañ : Montroulez Kumuniezh, Kumuniezh Kumunioù Bro Landivizio, Kumuniezh Kumunioù Bro Leon, Kumuniezh Kumunioù Bae ar C'hernig. Gwir kevredad kevredigezhioù breizhek Bro Vontroulez, K.L.T zo e bal kas war-raok ar brezhoneg ha sevenadur Breizh dre reiñ binviji ha sikour d'e izili. K.L.T. zo deuet da vezañ ivez un aozadur a-vicher a implij 8 den hag a gemer poan da : diorren ha merañ kentelioù-noz; kinnig un tañva eus ar brezhoneg e skolioù-mamm ha skolioù kentañ derez er vro; kenaozañ ar festival TAN MIZ DU bep bloaz, e miz Du just a-walc'h; kinnig prantadoù dudi e brezhoneg evit bugale skoliataet en hentennoù divyezhek war an amzer skol pe tra-skol; titouriñ par ma c'hallomp an holl re a faot dezhe gouzout hiroc'h diwar-benn ar pezh a vez kavet er vro hag e Breizh a-bezh war dachenn yezh ha sevenadur Breizh.
<div>ROAZHON</div><div>Kelc'h Keltiek Roazhon</div><div>Ronan Guéblez</div><div><br></div><div>Martial Chevreuil</div><div>isamar@club-internet.fr</div><div><br></div> cercleceltiquederennes.org Chants – Cercle Celtique de Rennes
<div><span style="font-size:16px;">Mission Bretonne - Ti ar Vretoned, la culture bretonne à Paris</span></div><div>Claude Devries</div><div><br></div><div>La Mission Bretonne accueille les Bretons et les amateurs de la culture bretonne à Paris, cours de danse bretonne, de musique, de breton, fest-deiz, concerts, stages.</div><div><br></div> www.missionbretonne.org La Mission Bretonne accueille les Bretons et les amateurs de la culture bretonne à Paris, cours de danse bretonne, de musique, de breton, fest-deiz, concerts, stages.
<div>NAONED</div><div>Al loar 'gan</div><div>Kristin David / Hervé Cudennec</div><div>Kentelioù an Noz</div><div>Sklaerenn Noisel</div><div>En Naoned vo aozet 2 stal/staj ar sadorn vintin eus 9e30 betek kreisteiz hanter, an 18/03 hag an 8/04. Muioc'h a ditouroù war lec'hienn internet Kentelioù an noz.</div><div>2 stages à Nantes les samedis 18/03 et 08/04 de 9h30 à 12h30. Renseignements sur Kentelioù an Noz.</div> www.alloargan.com Association de promotion du chant traditionnel breton. Gwerz, cantiques et Kan ha Diskan en concert ou fest-noz.
<div>Lok Mikelig, SONAM'</div><div>Morwenn Le Normand</div> sonam.bzh Digor eo ar skol d’an holl, bugale ha tud daet, paot ne vern o live barregezh, digor eo d’an deraouidi-groñs, kerkoulz evel d’ar sonerion a garhe gwellaat o live. Kavet e vo àr ar lec’hienn-mañ a-gement a zo da ouiet a-zivout an tamm mat a venvegoù kelennet, ar gelennerion, ar c’hentelioù, an atalieroù, ar prizioù, …
<div>KEMPER, Skol Sonerezh ha C'hoariva Kemper</div><div>Janlug er Moel</div><div><br></div><div><br></div> cmad.quimper.bzh Pour vous inscrire pour cette 5ème MASTER CLASS de cornemuse écossaire, cliquer sur le lien ICI  
<div>BREST</div><div>Kreizenn an arzoù Pobl /</div><div>Centre Breton d'Art Populaire</div><div>Agnes Dauneau</div><div>02.98.46.05.85</div> www.centrebreton.org harpe celtique clarinette saxophone uillean pipe violon piano guitare flok flûte traversière en bois bombarde biniou koz tin whistle cornemuse chant traditionnel arrangements slow session
<div>SANT PERAN /Saint Péran (35)</div><div>Ronan Guéblez</div><div><br></div><div><br></div> www.dbdb-saintperan.fr dBdB : site de l'association du Bruit dans le Bourg, commune de Saint-Péran, située en Ille et Vilaine en plein coeur de Brocéliande. Découvrez les actualités de dBdB, informations sur les concerts dans l'église da Saint-Péran, le programme des cours de musique, les balades, la maison des associations, les résidences d'artistes, les échanges entre les cultures et générations, les stages, les activités culturelles et les concerts au bar la fontaine, café de pays, le tarot
<div>SANT-RIWAL kaset a-benn gant Ronan Guéblès</div><div>Kroazhent </div><div><br></div><div>kroazhent@laposte.net</div><div><br></div> mairie-st-rivoal.fr Kroazhent - MAIRIE de SAINT-RIVOAL | TI-KÊR SANT-RIWAL
<div>KEWEN / QUEVEN</div><div>Spered Kewen</div><div>Stajoù</div><div>Sylvie Guiner</div> www.infolocale.fr Spered Kewenn - 1, rue Jean-Jacques-Rousseau 56530 Quéven - Culture : Chant - Chant breton - Danse - Danse bretonne - Langues - Breton - Musique - Musique traditionnelle - Théâtre, arts du spectacle - Contes - Loisirs : Animation locale -
<div>GWENED</div><div>Skol Sonrezh Gwened</div>
<div>LYON,</div><div>Isabelle Victoire</div>
<div>AN ANSKER / Angers</div><div>Kevredigezh Bretoned Anjev</div><div>Marzhina Iliou</div><div>martineiliou@wanadoo.fr</div><div>Alain Rouzaud</div><div><br></div> bretonsdanjou.free.fr
<div>KEMPERLE,</div><div> Kentelioù Noz</div><div>Fanny Chauffin hag Anne-Marie Colomer.</div><div>O pleustrin d'ar gwener noz etre 7e noz hag 8e30.</div><div><br></div> www.tiarvro-brokemperle.org Ti ar vro Bro Kemperle – Maison de la culture bretonne en Pays de Quimperlé
<div>AN OSPITAL / L'hopital Camfrout</div><div>Bugale Amañ,</div><div>Corinne Coussement</div><div><br></div><div>Pleustret vez d'al lun 8e-10e noz er greizenn foran.</div><div><br></div><div>Ateliers tous les lundis soirs de 20h à 22h à l'Hôpital Camfrout au centre associatif.</div><div><br></div><div><br></div> www.lhopital-camfrout.fr 403 Forbidden
<div>Plouzediel</div><div>Ti ar Vro Leon</div><div>Klervi An Intañv</div><div>Stal kan adalek ar 7 aviz Du gant Ti ar Vro !</div><div><br></div><div>Stal Kan e Plouzeniel</div><div> gant :</div><div> - Ifig Calvez</div><div> - Paul Salaun</div><div> - Clément Le Goff</div><div> - Yvon Gouez</div><div> - Jakez Ar Borgn</div><div><br></div><div> War ar rol :</div><div> Tonioù da zañsal, kanaouennoù da selaou, kanaouennoù stourm</div><div> 100 a gan : Heuliad dansoù round + laridenn</div><div><br></div><div> 35€ + 15€ skodenn</div><div><br></div> www.tiarvroleon.org Ti ar Vro Bro Leon est une fédération d'associations culturelles bretonnes oeuvrant pour le développement et la promotion de la langue bretonne.
<div>AN ALRE</div><div>Kerlenn Sten Kidna</div> www.kerlenn-sten-kidna.bzh
<div>DAOULAS</div><div>Dañserien ar Vro </div><div>Jean-Jacques Grall </div> www.infolocale.fr Association, statut loi 1901
<div>TREGASTELL</div><div>Daniel Le Bretton</div>
<div>KARAEZ</div><div>AR POULL-KANAŃ</div><div>Emglev bro Karaez</div><div>Gwenn-Ael ar C'helleg</div>
<div><br></div><div>BREST</div><div>DROM</div><div>Marine Philippon</div><div>contact@drom-kba.eu</div><div><br></div> www.drom-kba.eu Pratiquer et intégrer les subtilités des musiques populaires bretonnes Animé par Erik Marchand
<div>Tonioù enrollet war soundcloud.</div><div>Postel ar Rouedad :</div><div>rouedadsk@gmail.com</div> soundcloud.com Listen to Rouedad Stalioù Kan | SoundCloud is an audio platform that lets you listen to what you love and share the sounds you create.
<div>Rouedad ar Stalioù Kan / Réseau des Ateliers de Chant Raktres "KANT A GAN!!!" / Nevez Amzer Kastell 'Ne d'ar sul 17 04 2017 / Printemps de Châteauneuf dimanche 16 04 2017.</div><div>Pozioù / Textes</div><div><br></div><div>Galv </div><div>Didostit kanerezed hag ivez kanerien Deomp da ganañ un dro-zañs a vo kanet a-bouez-penn</div><div>Ha deuit da zañsal tud yaouank hag ar re goz ivez Deuit da ganañ barz an dañs 'vel gwechall er C'hastell Ne'</div><div>Deuit da ganañ barz an dañs 'vel gwechall er C'hastell Ne' Hirie 'mañ 'n'amzer Neve ni ' gano adarre Etre dec'h ha benn ar c'hoazh ar chadenn 'ma ket torret Dorn ha dorn ha skoazh a skoazh ar chadenn vo ad-soudet!</div><div><br></div><div>SON AN AMERIK</div><div>Bremañ p'emañ deut ar goañv ya dister al labourioù 'vit tremen ma zamm amzer 'c'han da gompoz sonioù</div><div>Me n'on ket pab na beleg kennebeut skrivañgnour Ma vankañ da resita me ho ped d'am jikour</div><div>E vit disklaeriañ dirazoc'h 'r pezh zo 'barzh ma spered Deus ar sklaerañ ma c'hellin evit bezañ komprenet</div><div>Dimeus paotred Breizh Izel 'kaojean deoc'h hirio Pe re zo deut d'an Amerik 'vit gounit dollarioù Na kuiteet 'm eus Breizh Izel ar c'h a erañ bro 'zo war 'bed 'vit beviñ gant esperañs i tont c'hoazh d'he gwellet</div><div>Na kuiteet am eus Speied 'vit ur pennadig amzer Evit bezañ eürusoc'h 'benn distroin d'ar gêr</div><div>Mes kaled eo ar vuhez en amzer zo bremañ Ar bevañs a zo ken ker, dister ar baeamant</div><div>Ar bevañs a zo ken ker, an dilhajoù ivez Ne c'hell ket ul labourer sevel mat e vugale</div><div>Na treuzet eo ar mor bras 'vel gwir vartoloded ...</div>
<div>...Na treuzet eo ar mor bras 'vel gwir vartoloded Diskennet barzh en New York brasañ kêr zo war bed</div><div>Setu bremañ 'maomp digouezhet e-barzh ur vro nevez Amañ bro an uzinioù he anv New Jersey</div><div>A c'hanta 'c'h an da gontañ deoc'h deus an douare da vevañ Ar feson da n'em gemer diwar an digoustañ</div><div>Bevañ 'reomp toud asamblez evel d'ar soudarded Ren ar vuhez ar Rifein evel ma 'z omp anvet </div><div>N'hell omp ket mont d'an oteloù e vit tebriñ hom frejoù Kar petramant an arc'hant deus hon daouarn a goueio</div><div>Ni zo deut pell deus ar gêr 'vit gounit dollarioù N'omp ket deut 'vit o'r dispign 'barzh an ostalerioù</div><div>N'omp ket deut d'an Amerik war zigarez pourmen Nimp zo deut da labourat 'vit gounit pinijenn</div><div>Na teuit ket d'an Amerik da glask ho plijadur Amañ 'vit gounit arc'hant e renker bezañ fur</div><div>Bezañ fur da labourat deus ar mintin tre d'an noz Ni 'mez c'hoant kaoud a-wechoù ur momant da repoz</div><div><br></div><div>Kaout 'reomp bep seurt labourioù re lous ha re galet Labourioù da skuizh ar c'horf ha yae fall d'ar yerc'hed</div><div>Tremen gant un tamm bara deus ar mintin tre d'an noz Ha moamp ket 'vit e lonkañ 'met gwin ar baradoz</div><div>Ha c'hoazh klevan lavaret ez omp tud dirollet Tud 'garaint ket o famil ha memes tud kollet</div><div>Ha me lâre ar c'hontrer eo an dud kalonekañ Lâr omp deut d'an Amerik 'vit gounit peadra</div><div>Da zeskiñ mat hon bugale, reiñ d'e deskadurezh Ha n'em sevel o-unan dimeus an dienez</div><div>'vit reiñ d'e deskadurezh vat un tammig a danvez Ha reiñ dê kalez sikour pa'c'h efeint er vuhez</div><div>Dever an tad a familh...</div>
<div>... Dever an tad a familh nen eo ket ken aes se Me ho ped an hini 'oar da lavaret din-me</div><div> Ni paotred yaouank omp amañ a vijemp dimezet Ma vije bet an danvez 'raok oamp bet partiet</div><div>Na gant re hon mestrezed bepred ouzh hon gortoz Goud' ma vimp distro't d'ar gêr ni ray dê o bennozh</div><div>Me ho ped paotred yaouank pere zo barzh ar vro Da selaou gant interest lod dimeus ma c'homzoù</div><div>Ha pere zo ataked gant kleñved an dañsoù Me ho ped da zond amañ 'pad un nebeud bloavezhioù</div><div>Me ho ped da zond amañ 'pad un nebeud bloavezhioù Da ziskuizhañ ho tivesker dimeus an ebatoù</div><div>Ma 'n em lak 'n ho fantazi vit dont d'ar bal 'barzh in kêr Ma n'ouzoc'h ket kaozeal angle n'ho peus netra d'ober</div><div>Ha neuze 'zistroin d'ar gêr evel chas divouetet En em louzo ban o c'hambr 'n ur soñjal 'n o mestrez</div><div>Peshini zo barzh in Breizh en tu all d'ar mor bras Ha 'michañs kavin boneur 'vit dont d'he gwelet c'hoazh</div><div>Evit pas n'em zisklaeriañ ma anv 'lârin ket Mes e larin seulamant on deus parez Speied</div><div>Ganet on 'barzh Ar Rubioù 'barzh ur gêr war 'n uhel Dezignet da veajiñ bihanik em gawell</div><div>Dezignet da veajiñ bihanik em gawell Ma anv e larin deoc'h me eo Yann Chiteren</div><div><br></div>
<div>Tamm Kreiz</div><div>Gwiliou ar Bleiz</div><div>E miz genver hanter ar miz Pa teu ar reo da chas ar glizh</div><div>Maduron maduri teñ ya yañ yi maduron du ri yeñ yañ yi</div><div>Neuze vez gwel' Gwiliou ar bleiz O tond er-maezh deuz e lojeiz</div><div>Neuze vez gwell' tond war ar prad Hag hennezh a rankontr ur marc'h mat</div><div>"- Petra rit aze eta loen kaezh? Mes c'hwi a loj an noz er-maez?</div><div>- Me a zo marc'h d'ur miliner A vez bemdez dre-gêr dre-gêr</div><div>Ba'm zroadig dreñv me meus ur gor A vez pep mare o tigor</div><div>- Me zo medesin ha doktor A oar al louzoù deuz ar gor</div><div>Savit ho troad eta loen kaezh 'Vit ma wellan pelec'h mañ ho plezh"</div><div>Ar marc'h a sklapas un taol ruz A lañsas Gwiliou ken e ruilh</div><div>"- O dav eo dit be' luch pe dall 'Vit ober di-me kemend-all</div><div>- O me ne non na dall na luch Mes c'hwi eo Gwiliou hag a furch!"</div>
<div>Magor</div><div>Serj Louarn</div><div><br></div>
<div>MPT an Erge-Vihan ( Ergué-Armel )</div><div>Bep eil lun, 20.30</div><div>Christophe Kergourlay</div><div>christophe.kergourlay@wanadoo.fr</div>
<div>Stajoù wit 100 a gan!</div><div>d’ar meurzh 28 a viz C’hwevrer, 14 ha 29 a viz Meurzh ha d’an 12 a viz Ebrel da 6e1/2.</div><div><br></div><div>Répé dans les locaux de Ti Ar Vro Kemper, les mardi 28 février, 14 et 29 mars, 12 avril, à 18h30.</div><div>Ti Ar Vro Kemper, fédération des associations de Cornouaille</div><div><br></div><div>Actualité des Associations Culturelles Bretonnes à quimper et en cornouaille</div><div><br></div> tiarvro-kemper.bzh Actualité des Associations Culturelles Bretonnes à quimper et en cornouaille
<div>An Daoulamm</div><div>Plougastell-Daoulas, </div><div>Yann-Fañch KERVELLA : 02 98 36 60 76</div><div>Eur bleustradeg vez ganeomp diou wech ar miz, sal Frezier, e bourc'h Plougastell-Daoulas. D'ar merc'her, 8e30/10e noz.</div><div>Répé salle Frézier un mercredi sur deux 20h30 / 22h</div><div><br></div> fr-fr.facebook.com Vérification de sécurité nécessaire
<div>Skol al louarn Gwenrann / Guerande</div><div>Loïc De Châteaubriant</div><div>contact@skolallouarn.org</div><div><br></div> www.skolallouarn.org Skol al louarn Guerande
<div>Heuliad Bro Gwened. Dañs Kas-a-barzh kanet evit 100 a Gan 2018 get Katrin Pasco ha respontet get Véronique Bourjot, Anaig Lucas, Sofi Le Hunsec, Marilyne Mandart ha Magdi Bellego.</div><div>SAVET ‘ZIÀR ‘R PLAC’H A RIANTEG</div><div>Selaouit holl na selaouit Ur sonenn a-nevez savet Ge ge ge ton larediredir, o Roulanla, ton laredireda </div><div>Savet ziàr plac’h a Rianteg ‘ Ya da go’esat noz Nedeleg. Galant ‘ oa bet finoc’h e’iti Eñ ‘ yas en iliz araoki. Eñ ‘ yas er gadoer gofesion ‘ Wiskas kapelin ar person. Plac’hig p’añtre en toull kadoer Na sin ar groaz he doa d’ober. « Plac’hig din-me a lârahet, A-c’houde pegourz ne oac’h ket bet ? » « B‘ zo a-c’houde nav miz hanter Nend on ket bet ‘n ho toull kadoer. » « Plac’hig din-me a lârahet, An abslovenn hag ho poa bet ? » « An absolvenn n’em boa ket bet Kar re e karen ar baotred. » « Plac’hig din-me a lârahet, Na piv hennezh ‘n hani ‘ garit ? » « Loeiz ar Skourzig a Gêrvihan Hennezh ‘ garen ha c’hoazh a ran. » Ar c’homzoù-se p’he doa lâret Komañset ‘r c’ho’esour da c’hoarzhet. « Met bremañ e ouian-me mat ‘Mañ man galant doc’h ma c’ho’esat. Ha birviken d’rant ma vevin Ko’esat noz ‘n Nedeleg nend in ! »</div><div>Kanet get Pier Conan a Langidig get un diskan arall. (An diskan-mañ zo bet klevet get Loeiz Pasco a Langidig ivez.)</div><div> 12/07/17 </div><div>An distagadur zo dindan. La prononciation est en dessous! Trop facile! Merci à Véronique Bourjot!</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
<div>Heuliad Bro Bagan. Dañs kentañ kanet evit 100 a Gan 2018 gant Paol Salaun.</div><div><br></div><div>1. Ar sotañ yannig </div><div>Me eo ar zotañ Yannig 'zo bet biskoazh er bed, ‘zo bet biskoazh er bed </div><div>Ha me paeañ mevelig da gousket gant va gwreg. / E roum falaridoñdenno, ge ! Sach da c'har a-dreñv - Va gwreg ha va mevelig o-daou o c'horo ar zaout, </div><div>Ha me ‘c'hoant din mont ivez, ha c'hoant din d’o c'haout. / E roum falaridoñdenno, ge ! Sach da c'har a-dreñv - Va gwreg ha va mevelig o-daou o c'hwennat kerc'h, </div><div>Ha me ‘barzh er parakeier o c'haloupat war o lerc'h. / E roum falaridoñdenno, ge ! Sach da c'har a-dreñv - Va gwreg ha va mevelig o-daou d’ar foar a-bell, </div><div>Ha me ‘rank chom er gear da luskell ar c'havell. / E roum falaridoñdenno, ge ! Sach da c'har a-dreñv - Va gwreg ha va mevelig o-daou er memes gwele, </div><div>Ha me ‘yoa war ar bank ha c'hoant din mont ivez. / E roum falaridoñdenno, ge ! Sach da c'har a-dreñv </div><div>Ha pa ‘oan aet da’m gwele, tommet ganin va flas, </div><div>me ‘rank dont er-meaz da reiñ plas d’ar mevel-bras. / E roum falaridoñdenno, ge ! Sach da c'har a-dreñv </div><div>Va gwreg ha va mevelig o trebiñ kig-ha-farz, </div><div>Ha me gant an dour bervet gwalc'het ar sac'h e-barzh. / E roum falaridoñdenno, ge ! Sach da c'har a-dreñv</div><div><br></div><div>Pozioù ouzhpenn ha n'eo ket bet enrollet =-[Va greg ha va mevelig oc’h ober bugale,</div><div>Ha me ar paour kaezh Yannig red din sevel re-se.]</div><div><br></div><div> </div><div><br></div><div><br></div>
<div>Kanet evit 100 a Gan 2018! UNNEK GWEZH 'OAN DIMEZET </div><div>Ar laridenn a zo kaset get Guéna Hellou ha respontet get Véronique Bourjot, Sofi Le Hunsec hag Anaig Lucas.</div><div>1. A-benn ar blez e timezin (3gwezh) Ha ma gwalc’h a hiraezh din. </div><div>Diskan </div><div>Unnek gwezh ‘oan dimezet Ha unnek gwezh intañv oan bet Unnek gwezh ‘oan dimezet Hag atav ‘m eus ket maouez erbet ! </div><div>2. Monet da glask dour d’ar fetan E oa beuzet ma maouez kentañ. </div><div>3. Pa oa erru e tri-c’hant lur Che marv an arall : a oa div ! </div><div>4. É pasiñ bleud dre ar c’hlouer ‘Oa marv an arall : a oa teir ! </div><div>5. É tonet a bardon Pennhoed E oa marv ar bedervet. </div><div>6. Monet d’ar prad da serriñ foenn Che marv an arall : a oa pemp. ! </div><div>7. Àr an hent da Logunec’h ‘Oa marv an arall : a oa c’hwec’h ! </div><div>8. Get ur c’horfad soubenn laezh, Che marv an arall : a oa seizh ! </div><div>9. É lonkiñ un askorn kignez E oa taget ma eizhvet maouez. </div><div>10. É redek a-zan ar glav ‘Oa marv un arall : a oa nav ! </div><div>11. Get re a lagout ha kafe, ‘Oa marv an dekvet anezhe. </div><div>12. É tommet e-tal an tan ‘Oa losket ma maouez diwezhañ </div><div>Diskan diwezhañ </div><div>Unnek gwezh ‘oan dimezet Ha unnek gwezh intañv oan bet Unnek gwezh ‘oan dimezet Hag atav ‘on intañv berped ! </div><div>25/07/17</div><div>An distagadur a zo dindan! La prononciation est en dessous! Trop facile! Merci Véronique Bourjot!</div>
<div>Heuliad Bro Bagan. Eil dañs kanet evit 100 a Gan 2018 gant Alan Glidig</div><div><br></div><div>2. Son ar bisiklet </div><div>An deiz all ur paotrig yaouank (2w) Na mont da bourmen en doa c'hoant, tralalala Na mont da bourmen en doa c'hoant </div><div>Ma kemeras e visiklet (2w) A-hed ar rinier e oa aet, tralalala A-hed ar rinier e oa aet </div><div>Ha diouzh an noz pa deuas en dro (2w) E dad a yoa nec'het marv, tralalala E dad a yoa nec'het marv </div><div>Penaos va mab paour emezañ (2w) Div visiklet az peus bremañ, tralalala Div visiklet az peus bremañ </div><div>Lezit va zad ma kontin deoc'h (2w) Ha me zo sur e komprenoc'h, tralalala Ha me zo sur e komprenoc'h </div><div>Ar mintin-mañ p'oan aet da bourmen (2w) 'Meus kavet va dous war va hent, tralalala 'Meus kavet va dous war va hent </div><div>An amzer a oa tomm meurbet (2w) Hag an disheol hon doa klasket, tralalala Hag an disheol hon do</div>
<div>3. Heuliad Bro Bagan. Dañs diwezhañ kanet evit 100 a Gan 2018 gant Jakez Ar Borgn.</div><div>Vit ar redadeg !</div><div><br></div><div>1 Biskoazh n’am boa kement redet</div><div>Biskoazh n’am boa kement redet</div><div>Evel ar bloavezh tremenet</div><div>Evel ar bloavezh tremenet</div><div>Hanter kant metrad am oa graet</div><div>diskan</div><div>Vit ar redadeg ! Rigordennig </div><div>Vit ar brezhoneg ! Rigordo</div><div>Vit ar redadeg ! Ridordennig </div><div>Vit ar brezhoneg ! Rigordo</div><div><br></div><div>2 Hag e Tregastel e Perros</div><div>Hag eTregastel e Perros</div><div>Ar Mammoù Kozh an tadoù kozh</div><div>Ar Mammoù Kozh an tadoù kozh</div><div>Oc’h ober tro ar gwele kloz</div><div>diskan</div><div>3 ‘Tronoan ar Plankennoù bras</div><div>Digant ‘n Itron o c’houlenn gras</div><div>O Tiruilh bemdez tonnou glas</div><div>diskan</div><div>4 A dreus foenneier parrez Skaer</div><div>An archer hag an aotrou maer </div><div>Da ret da ret warlerc’h al laer</div><div>diskan</div><div>5 E Douarnenez an Ened pad</div><div>Gwisket e maouez goaz ha tad</div><div>‘Vez o pabori gant ar mab</div><div>diskan</div><div>6 O pignat reier Komana </div><div>Ar paour kaez Dalaï Lama</div><div>Rank dougen seier ar Sherpa</div><div>diskan</div><div>7 Ha Naoned vije ket e Breizh</div><div>An dra ­‐se sur a zo direizh </div><div>O tibun e vez Anna Vreizh</div><div>diskan</div><div>8 E Kemper met ivez e Piz</div><div>Kostezañ ra ar penn iliz</div><div>Ha redet a ra ar gemperiz</div><div>diskan</div><div>9 Un andro gant ar sonerion </div><div>Un hanter dro gant ar ganerion </div><div>Bourrapl eo dañsoù en Oriant</div><div>diskan</div><div>10 Ur straed e Raozhon n’eo ket sec’h</div><div>Re yaouank eo zo laka bec’h</div><div>Vit strinkañ dour zomm e pep lec’h </div><div>diskan</div><div>11 Un taol a zehou un taol a gleiz</div><div>Kanerien danserien e-­‐leiz</div><div>Plougerne a zo kerbenn Vreizh</div><div>diskan</div>
<div> Oaled Landelo</div><div><br></div><div>Bep eil Gwener er Presbital Kozh gant Jean-Claude Talek.</div><div>Un vendredi sur 2 au Presbital Kozh avec Jean-Claude Talek.</div><div><br></div><div><br></div> www.gite-presbitalkozh-landeleau.bzh Oaled Landelo est une association de promotion et de développement de la langue bretonne. Elle propose des cours de breton et des activités en langue bretonne.
<div>"Abar en deñs"</div><div>Gwenrann /Guérande </div><div>Sylvain</div><div>abarendens@gmail.com</div><div>06.74.76.02.52 (Marie Buord)</div><div>Da 8e noz bep Merc'her diwezhañ ar miz e kêriadenn La Madeleine,e-kichen an iliz.</div><div><br></div><div>Ateliers: tous les derniers mercredi du mois à 20h à La Madeleine, près de l'église.</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>Stal kanañ e brezhoneg deus ar gevredigezh "Les veuzoux de la presqu'ile", a ra war-dro sevenadur sonet ha kanet e bro Gwenrann.</div><div><br></div><div>Kanañ a reomp peurliesañ dañsoù ar paludoù holen eta, e brezhoneg ar vro</div><div>présentation de l'association les veuzous de la presqu'île</div><div><br></div><div>Présentation de l'association Les Veuzous de la Presqu'île. Activités de l'association : cours de veuze (cornemuse), atelier chant traditionnel, veillée, marches chantées, concerts, veuze</div><div><br></div> www.lesveuzousdelapresquile.fr Présentation de l'association Les Veuzous de la Presqu'île. Activités de l'association : cours de veuze (cornemuse), atelier chant traditionnel, veillée, marches chantées, concerts, veuze
<div>Banaleg, Stal kanañ </div><div>Bep eil Meurzh da 5e30 e Sal Gus Salaun.</div><div>Anjela Broustal</div><div>06 71 31 51 40</div><div>anjela@hotmail.fr</div><div><br></div><div>Bannalec, Stal Kanañ</div><div>Un mardi sur 2 à 17h30 à la salle Auguste Salaün.</div><div>Anjela Broustal</div><div>06 71 31 51 40</div><div>anjela@hotmail.fr</div><div><br></div>
<div>Prononciation PLAH A RIANTEG (Véronique Bourjot)</div><div><br></div><div><br></div><div>1 Chelewet ol a chelewet</div><div>Ur sonenn a neué sawet</div><div><br></div><div>Djé djé djé ton larediredire</div><div>Roulon la ton la redireda</div><div><br></div><div>2 Sawed ziar plah a Rianteg </div><div>Ya de goéssad noz Nendélég</div><div><br></div><div>3 Galand oé bet finoh èïti</div><div>Yon yaz én iliz iroki</div><div><br></div><div>4 Yon yas er gadoér gofesion</div><div>Djuiskas kapelin er person</div><div><br></div><div>5 Plahedj p'antré é toull kadoér</div><div> Na sin er groéz i doé d'obér</div><div><br></div><div>6 Plahedj daïn mé e larehét</div><div>Ahoudé pegours ne oér tche bet</div><div><br></div><div>7 B'zo ahoudé nao miz hantér</div><div>Nend on tche bet nou toull kadoér</div><div><br></div><div>8 Plahedj daïn mé e larehet</div><div>En absoluenn ag ou poé bet</div><div><br></div><div>9 En absoluenn n'em moé tche bet</div><div>Kèr ré é karèn er baotret</div><div><br></div><div>10 Plahedj daïn mé e larehet</div><div>Piu é innèh n'ani garet</div><div><br></div><div>11 Loèïz er Skourzedj a gèr vihan</div><div>Innèh garèn ha hoah e ran</div><div><br></div><div>12 er homzeù se p'hi doé laret</div><div>Komanset r'hoésour de hoarhet</div><div><br></div><div>13 Med breman e ouian mé mat</div><div>Ma men galant doh me hoéssat</div><div><br></div><div>14 ha birwitchen dran ma viwein</div><div>Koéssat noz Nendelèg nen daïn</div><div><br></div>
<div>Prononciation du LARIDENN (Véronique Bourjot)</div><div> A benn ur blé é timiyein Ha me gwalh a irèh tein</div><div>Unneg djuèh oen dimiyet hag unneg djuèh intan oen bet Unneg djuèh oen dimiyet hag atao me che mouéz erbet</div><div>Monet te glah deur d'er feutan E oé beuhet me mouéz tchetan</div><div>Pe oé arriu é tri han lur Chemarueneral e oé diu</div><div>É passein bleut tré er hlouér Oé marueneral e oé teir</div><div>É toned a bardon Penhoèt E oé maruer bédervèt</div><div>Monet t'er prat de cherrein foèn Che marueneral e oé pèm</div><div>Àr en èn de Logunèh Oé maruenerall e oé huèh</div><div>Gued ur horfad zoubenn lèh Oé maruenerall e oé seih</div><div>É lonkein un askorn tchignèz E oé taguet me èrvet mouéz</div><div>Gue ré a lagout ha kafé Oé maruendegvéd anehé</div><div>É tiommet é tal en tan Oé losked me mouéz dewéhan</div><div>Unneg djuèh oé dimiyet Hag unneg djuèh intan oén bet Unneg djuèh oén dimiyet hag atao on intan berped</div>
<div><span style="font-size:16px;">Kan ar Vugale, Printemps de Châteauneuf 2018</span></div><div><br></div><div>Sell amañ bugel kant a Gan!, pe raktres 100 a gan! wit ar re yaouank! A-bouezh tre eo evel just. Dre ma vo kaset ar c'han pelloc'h gant ar vugale. Neuze ar seurt raktresoù 'vel hennezh zo da vroudañ! Voici le 100 a gan! des enfants et des jeunes. C'est le petit frère ou la petite soeur du 100 a Gan! Un projet à soutenir car ce sont les jeunes qui porteront l'avenir du chant en Bretagne!</div><div>L-J Suignard</div><div><br></div> padlet.com Made with Padlet
<div>PAÑVRID AR BESKONT</div><div>Stal kan Mammenn </div><div><br></div><div>kaset gant Gérard Guyomard (02-96-21-78-81 ) e sal Sartijinn e bourg Panvrid ,bep eil sadorn beure ,etre 10 eur hanter ha 12 eur hanter.</div><div>A la salle Startijinn, un samedi sur deux de 10h30 à 12h30. Contact : Gérard Guyomard 02-96-21-78-81 </div>